WARNING NC 17
Nonostante tutta la confusione che albergava in lui, o, piuttosto, proprio a causa di essa, Booth quella notte tornò tra le braccia di Temperance. E lo fece in maniera piuttosto risoluta. L’antropologa, reduce da una giornata apatica al Jeffersonian, aveva trovato il suo uomo ad attenderla davanti casa. Subito si era chinato a baciarla con veemenza. La collisione delle bocche aveva creato scintille e ci era mancato un niente che lo facessero direttamente sul pianerottolo! Per loro fortuna lo slancio era stato trattenuto fino alla camera bedroom. Once she was naked from the waist down, the staff had bent over the bed. Take it from behind, in a suitable course (whatever 'sodomite' which remain out of their menage) liked too. But determination, aggressiveness or almost with which he had presented himself, Brennan put on alert. The legacy of a fairly recent memory decarburization lust, though resolute strikes against the G-spot when they were more agreeable at the bottom of a long day of work.
"Booth's enough!" Urged despite up to three seconds before wailing.
"Why, you do not like maybe?" His voice betrayed greed, and did not like this nothing for her.
"I told you to stop, get out!" It urged. The physical pleasure he had given way to something else.
Booth came to his senses. "Love, I'm sorry! If you think it might have damaged the baby ... "
" No, I do not think. But I do not like when you're so passionate. I mean I like it when you're passionate, crazy. But not so. You look like a madman. What happened today that made you so euphoric? "Accusation struck the man. No, I did not even have to think about it! It was true that Carol had caused. It was true that he found her attractive and that his attentions had put a strain on their hormones, but Bones was that he loved! Was da lei che voleva il piacere. Non c’era speranza per nessun’altra al mondo!
“Sono solo pazzo di te. Ho visto come mi hai accolto sul pianerottolo e mi piaceva proseguire con quel tenore. Non pensavo di darti fastidio.” Furono interrotti dal telefono di Temperance. Era Angela.
“Piccola, ti ho disturbato?”
“Non proprio, dimmi pure.”
“Hanno scoperto a chi appartengono i resti dell’angelo!”
Brennan scattò a sedere come una molla. “Chi?”
“Nathan Shuman. Un guro del P.N.L. ti dice niente?”
“Kally e Emmerich.” Booth dilatò le pupille udendo quei nomi.
“Già. Su Web there are interviews. Apparently was much loved in his environment. He worked for several multinational companies such as coaching as motivator but, for some 'time now, had changed his conduct. "
" My God. " He hung up after being given an appointment with her friend at the Jeffersonian.
"What have they discovered? What does have Kelly and Ian? "
" Booth, do you realize? Even those bones could be the work of the centrifuge killer! "
" Do not worry darling ... "She did not want to continue talking with her lover half-naked and wet with pleasure. He had to find its rationality, as well as pants and skirts.
If it was a dream, an omen or a hallucination that she did not know. The only thing I was aware that a good man certainly had urged to dispose of his son. He could not stop thinking about this while the car to the edge of their way to the laboratory Booth.
"If this guy, as you say his name?"
Nathan Shuman. "
" Well whoever it is will find out why he died, when and if the killer has something to do the spin. "Pensive, mumbled:" This would be another good reason to question Kelly. "His look betrayed anger.
"You still want di occupartene?”
“Certo! Prima del processo quanto meno. Se solo fossi stato a Washington quando è stato catturato... ”
Temperance si morse un’unghia. Non voleva pensarci nemmeno un secondo di troppo dove fosse, con chi fosse e, soprattutto, cosa stesse facendo durante la cattura del primo dei killer delle mamme. Con l’altro assassino? Con un innocente? Questo lo avrebbero deciso giudice, giurati e prove. A lei faceva male sapere che fosse con Emmerich e non con lei. Qualsiasi cosa il Profiler c’entrasse o non c’entrasse il suo uomo era stato a letto con lui. E quella specie di cotta o digressione sessuale sembrava ancora lasciare tracce ben visibili.
“A volte mi domando se riuscirò mai davvero a perdonarti di aver fatto sesso con Emmerich.” Ruminò a voce bassissima. Booth sperò di aver capito male, odiava dover tornare su quell’argomento. C’era sicuramente una parte di sé che lo amava ancora! E Sweets si era ben visto da scacciare o debellare quella parte. Era vulnerabile di fronte a quella consapevolezza. Così, proprio per non sbagliare, scelse il silenzio. Decisione che non entusiasmò Bones.
Il giudice per le indagini preliminari aveva disposto che Ian Emmerich fosse colpevole in qualche maniera e di essere in combutta con Kelly. Ma fino a quel momento, a parte la confessione di quest’ultimo e il rivelamento di alcuni reperti autoptici, nulla appariva chiaro, netto, nitido. E around the world are questioning why a good and respected FBI agent would begin to hunt for mothers. It would have been sufficient profile of the Profiler? It would have been sufficient to reprocess the images of the small Emmerich abused to make him a murderess? The process was at the gates. It would have lasted much or trivial. The selection of the jurors had been tricky. The prosecution wants to make the nest, perhaps with the help of lethal injection, the two murderers, had favored the selection of persons women, some mothers or grandmothers who had directly to do with children, for example: a kindergarten teacher. In short, people unwilling to forgive those who were guilty of such efferati crimini.
La difesa, dal canto suo, avrebbe dimostrato quando nobili fossero state le imprese di Emmerich durante la sua carriera nell’FBI. Ma tutti e due, difesa e accusa, avrebbero scavato sul suo passato, quello dei maltrattamenti, del dormire sugli escrementi e le cinghiate. Lo avrebbe fatto anche l’accusa, per dare prova di quanto fossero fondanti i sospetti. Era una linea sottile quella che divideva pubblico ministero e difesa. Ma, di certo, se non fosse uscito qualcosa di nuovo abbastanza compromettente, la permanenza dei due nelle patri galere si sarebbe protratta per parecchio. Booth era tra quelli a cui premeva dimostrare l’innocenza di Emmerich ma era certo che avrebbe abbassato il capo di fronte ad una condanna di colpevolezza. Se fosse risultato chiaro il coinvolgimento dell’ex amante nella cattura e uccisione delle poverette, lui sarebbe stato il primo a gioirne. Se non altro, un’esistenza spensierata, o quasi, con la donna della sua vita lo attendeva. Le digressioni omosessuali potevano dirsi parte del suo passato. O no? Ci sarebbe sempre stato il fantasma delle sue colpe chiuso da qualche parte, magari insinuato tra la polvere del comò ad accusarlo, a ricordargli che era impuro e indegno dell’amore di Bones. Ma razionalmente voleva tutto. Voleva trovare la verità, voleva l’amore di Bones e il perdono di Ian. Oppure l’amore di Ian e il perdono di Bones? Questo sembrava fuori discussione in quel momento. Sebbene gli sbalzi d’umore, la donna rappresentava tutto ciò che aveva sempre desiderato.
Durante quei pochi giorni che precedettero il processo, Brennan e Booth vissero un piccolo idillio. Per non rischiare di incontrare Ardich, impossibilitato a parlare con il procuratore Franklin, Booth si rifugiò a casa della futura madre. Tra le sua braccia, ma, specialmente, tra le gambe. Per fortuna di Booth la donna non mostrò più dubbi e gelosie in particolar modo non nominò più Emmerich. Sembrava così appagata e felice dopo il sesso che tutto appariva facile e concreto. Erano loro due e basta e la ricerca del piacere. Dell’intimità assoluta. Ma buttare fuori di casa il resto, il veleno, i dubbi, la realtà, era stato difficile, quasi insostenibile, mainly because of the long telephone conversations that the agent could not help with Wendy.
The night before the hearing Booth brought his best suit behind. The clothes hung on the door with a sigh. Temperance was behind him and hugged him resting his chin in his shoulder and head.
"How do you feel?"
"Do not ask ... I do not know. A fish out of water or something. "He turned from the front to be able to embrace. They stayed for a few minutes to close like lovers in a romantic old-fashioned ballroom. "You know I love you?" Reminded her caressing her lips with a finger. The index of the circles made symmetrical attorno alla sua bocca.
“Sì lo so, ti amo anch’io.” Lui restò interdetto. Era forse la prima volta che lo ammetteva. Magari glielo aveva confidato durante qualche orgasmo ma non gli aveva dato peso. Mai fuori dal contesto sessuale.
“Davvero?”
“Booth, stai scherzando? Certo che ti amo! Ti amo davvero tanto per guardare il tuo viso da labrador abbattuto e non sbatterti fuori a calci.”
“Mentre ora faremmo l’amore e tu sarai stata ben felice di non avermi sbattuto fuori a calci” ribatté mentre, sornione, alzava la gonna che fasciava le lunghe gambe toniche. Si chinò seguendo il percorso inverso dell’indumento. Guardò il ventre appena arrotondato. Lo baciò. La sentì rabbrividire. La liberò anche dello slip, e quando fu nuda dalla vita in giù, la contemplò per qualche istante. Non occorreva dirle quanto la trovasse meravigliosa. Lei e quella creatura che le cresceva dentro era tutto quello per il quale valeva la pena lottare, vivere. Fece per spostare la bocca in lidi più umidi e desiderosi d’attenzioni ma lei, trattenendo il desiderio, lo bloccò.
“No, stasera non facciamolo, ti prego.”
“Perché?”
“Diciamo che uno dei miei sbalzi ormonali, ok?” Booth si alzò in piedi. La fissò negli occhi senza chiedere... ma a lei bastò quello sguardo per rispondere.
“Ho paura di... di perderti, Booth.”
“Ancora queste insicurezze? Non cambierà niente... dopo.”
“Me lo giuri?”. L’uomo si morse il labbro.
“Qualsiasi cosa, ti prometto che non vi abbandonerò mai. Ogni singolo respiro, ricordi?” e così dicendo posò il palmo della mano sulla pancia.
0 comments:
Post a Comment